TAMA – NGÀY EM ĐẸP NHẤT | 네가 가장 찬란했던 그날 – 베트남 음악 한국어 번역

Kể ra cũng lâu lắm rồi
꽤 오랜 시간이 흘렀지만

Mà sao chỉ như mới đây vậy thôi
마치 어제 일처럼 느껴져

Em vẫn như ngày đầu
너는 여전히 처음 만났던 그 모습 그대로야

Vẫn xinh như ngày mà ta xa nhau
우리가 헤어졌던 날처럼 여전히 아름다워

Nhìn người ta trao em hết tình
누군가가 너에게 온 마음을 다해 사랑을 주고

Cầm tay đeo em chiếc nhẫn xinh
너의 손에 예쁜 반지를 끼워줄 때

Chỉ như một lẽ thông thường
그저 당연한 일인 것처럼 보이지만

Sao anh đã chẳng làm được?
왜 나는 그렇게 하지 못했을까?

Anh vẫn không thể tha thứ cho mình sau ngần ấy năm
이 모든 세월이 흘렀어도 나는 여전히 나 자신을 용서할 수 없어

Từng lời đã khiến em tổn thương bây giờ lại tổn thương anh hơn
너를 아프게 했던 말들이 이제는 나를 더 아프게 해

Vì ngày em đẹp nhất là ngày anh mất em
네가 가장 아름다웠던 날, 나는 너를 잃었어

Dù đớn đau như vậy, đành chấp nhận ta chỉ đến đây
이토록 고통스럽지만, 우리는 여기까지라고 받아들여야 해

Mong em hạnh phúc nửa đời về sau
너의 남은 삶이 행복하길 바랄 뿐이야

Đâu nhất thiết phải cùng nhau?
꼭 함께일 필요는 없으니까

Anh sẽ chẳng quên mình từng là người may mắn thế nào
내가 얼마나 행운이었는지를 결코 잊지 않을 거야

Và một đoạn đường mới vẫn còn chờ em đến nơi
그리고 새로운 길이 여전히 너를 기다리고 있어

Hãy hứa với anh là gửi lại thời thanh xuân đã qua
지나간 청춘을 떠나보내겠다고 약속해줘

Cả hai ta đều đã trưởng thành, nhìn em đang xa dần trước mắt anh
우리 둘 다 성숙해졌지만, 너는 내 눈앞에서 점점 멀어져가고 있어

Bước về phía em sẽ hạnh phúc mãi sau này
너를 향해 가는 그 길이 영원히 행복하길 바래

Pháo hoa, rượu vang chúc mừng còn anh vẫn đứng đấy như người dưng
불꽃놀이와 축하의 와인 속에서 나는 여전히 낯선 사람처럼 서 있어

Đã từng cùng một quá khứ nhưng giờ lại hai tương lai
한때 같은 과거를 가졌지만, 이제는 서로 다른 미래를 향해 가네

Thật tâm anh vẫn tác thành người bên em dù chẳng phải anh
진심으로 너의 곁에 있는 사람을 축복해, 비록 그 사람이 내가 아니더라도

Nhưng đâu phải anh lựa chọn đứng ngoài hạnh phúc của em
하지만 네 행복에서 멀어지는 걸 내가 선택한 것은 아니야

Vì ngày em đẹp nhất là ngày anh mất em
네가 가장 아름다웠던 날, 나는 너를 잃었어

Dù đớn đau như vậy, đành chấp nhận ta chỉ đến đây
이토록 고통스럽지만, 우리는 여기까지라고 받아들여야 해

Anh bỏ lỡ em mất rồi, ta bỏ lỡ chúng ta mất rồi
나는 너를 놓쳤고, 우리는 우리를 잃어버렸어

Gửi ngàn lời chúc cho em và người may mắn hơn anh
너와 나보다 더 행운이 많은 그 사람에게 천 번의 축복을 보낼게

Và một đoạn đường mới vẫn còn chờ em đến nơi
그리고 새로운 길이 여전히 너를 기다리고 있어

Hứa với anh là gửi lại thời thanh xuân đã qua
지나간 청춘을 떠나보내겠다고 약속해줘

Cả hai ta đều đã trưởng thành, nhìn em đang xa dần trước mắt anh
우리 둘 다 성숙해졌지만, 너는 내 눈앞에서 점점 멀어져가고 있어

Bước về phía em sẽ hạnh phúc mãi sau này
너를 향해 가는 그 길이 영원히 행복하길 바래

Cả hai ta đều đã trưởng thành, nhìn em đang xa dần, xa dần
우리 둘 다 성숙해졌지만, 너는 점점 더 멀어져가고 있어

Bước về phía em sẽ hạnh phúc mãi sau này
너를 향해 가는 그 길이 영원히 행복하길 바래

댓글

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다